|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Sadržaj:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I. OSNOVNE ODREDBEČlan 1. Ovim pravilnikom propisuju se kvalitet i drugi zahtevi koji za sirovu kafu, proizvode od kafe i surogate kafe (u daljem tekstu: proizvodi) moraju biti ispunjeni u proizvodnji i prometu. Član 2. Za proizvode za koje ovim pravilnikom nisu propisani kvalitet i drugi zahtevi, kao i za proizvode za koje je ovim pravilnikom to izričito propisano, proizvođač je dužan da pre početka proizvodnje donese proizvođačku specifikaciju. Proizvođačka specifikacija mora da sadrži kratak opis tehnološkog postupka proizvodnje, izveštaj o izvršenom ispitivanju kvaliteta proizvoda (senzorske, fizičke i hemijske karakteristike). O proizvođačkim specifikacijama proizvođač je dužan da vodi evidenciju koja mora da sadrži sledeće podatke:
Član 3. Proizvodi se stavljaju u promet u originalnom pakovanju, u ambalaži od materijala koji obezbeđuje očuvanje kvaliteta proizvoda do momenta otvaranja. Član 4. Proizvodi koji se stavljaju u promet moraju na vreći, omotu, sudu ili etiketi imati deklaraciju koja sadrži sledeće podatke:
Član 5. Ako neto količina proizvoda koji se stavljaju u promet ne prelazi 25 g. deklaracija mora da sadrži samo: naziv proizvoda, naziv i sedište proizvođača ili naziv preduzeća koje proizvod pakuje, neto količinu, datum proizvodnje proizvoda i rok upotrebe proizvoda ili podatak "upotrebljiv do". Član 6. Ako proizvođač ne pakuje proizvode, deklaracija mora, pored podatka iz člana 4. ovog pravilnika, da sadrži i naziv i sedište preduzeća koje proizvod pakuje. Deklaracija za proizvod koji je uvezen, pored podataka iz člana 4. ovog pravilnika, mora da sadrži i naziv zemlje porekla proizvoda. Član 7. Deklaracija mora biti lako uočljiva, jasna, čitka i neizbrisiva. Slova kojima je štampan naziv proizvoda i naziv proizvođača moraju biti veća od slova kojima je odštampan ostali tekst deklaracije. Član 8. Ako je sadržaj pojedinačnog pakovanja proizvoda (neto količina) deklarisan u jedinicama mase, dozvoljena odstupanja od nazivne mase za pojedinačno pakovanje data su u Tabeli 1.
Srednja vrednost stvarne greške za uzorak od 10 pojedinačnih pakovanja mora biti manja ili jednaka 40% od granice dozvoljene greške za nazivnu masu navedenu u Tabeli 1. Član 9. Ako je sadržaj pojedinačnog pakovanja deklarisan u jedinicama zapremine, dozvoljena odstupanja od nazivne zapremine, pri temperaturi od 20 oC +- 1oC za pojedinačna pakovanja, data su u Tabeli 2.
Srednja vrednost stvarne greške za uzorak od 10 pojedinačnih pakovanja mora biti manja ili jednaka 40% od granice dozvoljene greške za nazivnu zapreminu navedenu u Tabeli 2. Član 10. Ako ovim pravilnikom nije drugačije propisano, zabranjeno je: bojenje, zaslađivanje i aromatizovanje proizvoda, konzervisanje proizvoda hemijskim sredstvima i zračenje jonizujućim ili ultravioletnim zracima, kao i dodavanje drugih hemijskih sredstava proizvodima. Član 11. Proizvodi se moraju u proizvodnji i prometu skladištiti, transportovati i čuvati na način kojim se obezbeđuje očuvanje njihovog kvaliteta do momenta otvaranja u roku upotrebe. Član 12. Termini u smislu ovog pravilnika su termini dati u JUS ISO 3509, kafa i proizvodi od kafe - Rečnik. II. SIROVA KAFAČlan 13. Sirova kafa stavlja se u promet pod trgovinskim imenom koje nosi pojedina botanička vrsta kafe prema zemlji porekla, području uzgoja i sl. kao i prema karakterističnim svojstvima (npr. Robusta, Rio, Santos) Član 14. Sirovu kafu, pri uvozu, prometu i dostavljanju na analizu, mora da prati dokumentacija koja sadrži sledeće podatke:
Pri uvozu sirove kafe na vrećama moraju biti istaknuti sledeći podaci:
Član 15. Sirova kafa stavlja se u promet kao:
Član 16.
Pod vodom oštećenom sirovom kafom podrazumeva se kafa čija su zrna zbog vlage nabubrela, bez sjaja, svetlije ili tamnije boje od uobičajene, neprijatnog mirisa, ponekad i plesniva, a koja posle prženja daju napitak neprijatnog mirisa, ukusa i arome. Sirova kafa ima ujednačenu krupnoću zrna ako najmanje 80% (m/m) zrna zaostaje prosejavanjem kroz tri uzastopna sita za kafu u nizu. Sirova kafa ima karakterističan oblik i karakterističnu boju, ako boja i oblik zrna odgovaraju deklarisanoj kafi. Član 17. Sirova kafa se, zavisno od ukupnog broja negativnih bodova, broja prisutnih crnih zrna i ocene napitka, razvrstava u šest kvalitetnih klasa na način dat u Tabeli 3.
Ocena napitka utvrđuje se prema vrsti kafe koja je deklarisana. Ako sirova kafa ne ispunjava bilo kju od osnova klasiranja propisanih ovim članom, svrstava se u nižu klasu, odnosno u onu klasu kojoj ta osnova pripada, s tim da ona ne može biti niža od osnovne propisane za šestu klasu. Član 18. Broj negativnih bodova za pojedinačne nedostatke u uzorku od 300 g sirove kafe određuje se prema sledećoj tabeli:
Ukupna broj negativnih bodova u uzorku od 300 g sirove kafe dobija se sabiranjem negativnih bodova za pojedinačne nedostatke kako je navedeno u Tabli 4. Ako jedno isto zrno pokazuje veći broj nedostataka, dodeljuje mu se broj negativnih bodova koji odgovara najvećem nedostatku koji sadrži. Član 19. Pod nazivom "sirova dekofeinizirana kafa" može se stavljati u promet sirova kafa koja pored zahteva propisanih članom 17. ovog pravilnika ispunjava sledeće zahteve:
Sirova dekofeinizirana kafa ima karakterističnu smeđu boju i oblik zrna koji su karakteristični samo za sirovu dekofeiniziranu kafu. Sirova dekofeinizirana kafa ima ujednačenu krupnoću ako najmanje 80% zaostaje prosejavanjem kroz niz od tri sita za kafu. Sirova dekofeinizirana kafa posle prženja ne sme da sadrži više od 5 mg/kg ostatka sredstava za ekstrakciju kofeina. U proizvodnji sirove dekofeinizirane kafe mogu se upotrebljavati kao sredstva za ekstrakciju dihlorometan i etilacetat. Ako se kao sredstvo za ekstrakciju koristi dihlorometan, ostatak sredstava za ekstrakciju izražava se kao količina aktivnog hlora. Član 20. U deklaraciji za sirovu kafu i sirovu dekofeiniziranu kafu, pored podataka iz člana 4. ovog pravilnika, mora se nalaziti i podatak o vrsti kafe, zemlji porekla i klasi kojoj pripada po ovom pravilniku. U deklaraciji za sirovu dekofeiniziranu kafu mora se nalaziti naziv proizvoda "sirova dekofeinizirana kafa", kao i podatak o maksimalnom sadržaju kofeina u procentima. III. PROIZVODI OD KAFEČlan 21. Pod proizvodima kafe, u smislu ovog pravilnika, podrazumevaju se pržena kafa i ekstrakti od kafe. Član 22. Proizvodi od kafe dobijaju se prženjem sirove kafe po odgovarajućem tehnološkom postupku, do stepena prženja koji proizvodu obezbeđuje karakterističnu boju, miris, ukus i aromu. Član 23. Proizvodi od kafe mogu se stavljati u promet kao:
Član 24. Pržena kafa koja se stavlja u promet mora ispunjavati sledeće zahteve:
Ako ovim pravilnikom nije drukčije određeno, zahtevi iz ovog člana odnose se i na proizvode od kafe iz člana 23. ovog pravilnika. Član 25. Pod nazivom "mešavina pržene kafe" u promet se može stavljati mešavina kafe dobijena prženjem dve i više vrsta sirove kafe čiji je kvalitet određen ovim pravilnikom, bez ikakvih drugih dodataka. Mešavina pržene kafe može nositi naziv po vrsti sirove kafe koja je procentualno najviše zastupljena u mešavini, s tim da taj procenat ne sme biti manji od jedne trećine. Odredbe člana 24. ovog pravilnika odnose se i na mešavinu pržene mlevene kafe, kao i na mešavinu pržene mlevene dekofeinizirane kafe. Član 26. Pod nazivom "dekofeinizirana pržena kafa" u promet se može stavljati pržena kafa u zrnu koja ne sadrži više od 0,1% kofeina. Dekofeinizirana pržena kafa ne sme da sadrži više od 15 mg/kg sredstava za ekstrakciju kofeina, kao ni drugih primesa koje potiču od postupaka prerade kafe u kafu bez kofeina. Dekofeinizirana pržena kafa mora ispunjavati odredbe člana 24. ovog pravilnika, s tim da količina materija rastvorljivih u vodi (ekstraktivnih materija) mora da iznosi najmanje 20% m/m). Odredbe stava 3. ovog člana odnose se i na mešavinu pržene dekofeinizirane kafe, prženu mlevenu dekofeiniziranu kafu i mešavinu pržene melevene dekofeinizirane kafe. Pod nazivom "pržena mlevena kafa" u promet se može stavljati proizvod dobijen mlevenjem (usitnjavanjem) pržene kafe u zrnu do veličine čestica koja ne sme prelaziti 0,8 (mikro)m, s tim da količina mliva koje prolazi kroz sito veličine otvora 0,4 mm iznosi najmanje 70% (m/m). Odredbe ovog člana odnose se i na mešavinu pržene mlevene kafe, prženu mlevenu dekofeiniziranu kafu i mešavinu pržene mlevene dekofeinizirane kafe. Član 28. Za proizvodnju mešavine pržene kafe, mešavinu pržene dekofeinizirane kafe, mešavinu pržene mlevene kafe, kao i mešavinu pržene mlevene dekofeinizirane kafe proizvođač obavezno donosi proizvođačku specifikaciju.Deklaracija za prženu kafu iz člana 23. ovog pravilnika mora da sadrži podatke iz člana 4. ovog pravilnika, osim podataka iz tač. 5. i 6. tog člana s tim da u deklaraciji za dekofeiniziranu prženu kafu, mešavinu pržene dekofeinizirane kafe, prženu mlevenu dekofeiniziranu kafu i mešavinu pržene mlevene dekofeinizirane kafe mora da bude naveden i podatak o maksimalnoj količini kofeina. Član 29. Ekstrakti od kafe stavljaju se u promet kao:
Član 30. Za proizvode iz člana 29. tač. 1. do 4. ovog pravilnika koristi se isključivo pržena kafa koja po kvalitetu odgovara zahtevima iz člana 24. ovog pravilnika, kao i polomljena zrna koja posle prženja dobijaju organoleptička svojstva pržene kafe. Član 31. Proizvodi iz člana 29. tač. 3. i 4. ovog pravilnika moraju ispunjavati sledeće zahteve:
Dozvoljava se proizvodnja i ekstrakta od dekofeinizirane kafe, s tim da oni ne sadrže više od 0,3% kofeina u suvoj materiji ekstrakta. Član 32. Za proizvodnju tečnog ekstrakta od kafe i tečnog ekstrakta od dekofeinizirane kafe proizvođač je dužan da donese proizvođačku specifikaciju pre početka proizvodnje. Član 33. Deklaracija za proizvode iz člana 29. ovog pravilnika mora, pored podataka iz člana 4. ovog pravilnika, da sadrži i uputstvo za pripremu napitaka od te kafe. U deklaraciji za tečni ekstrakt od dekofeinizirane kafe i instant-dekofeiniziranu kafu mora biti naveden i podatak o najvećoj dozvoljenoj količini kofeina, izražen u procentima. Član 34. Dozvoljava se proizvodnja zaslađenog instanta za napitak od kafe dobijenog mešanjem tečnog ekstrakta od kafe ili tečnog ekstrakta od dekofeinizirane kafe, odnosno instant-dekofeinizirane kafe ili instant-dekofeinizirane kafe sa šećerom (saharoza), odnosno šećerima, tako da proizvodi sadrže najmanje 12% kafenog ekstrakta i najviše 75% šećera, računato na ukupnu suvu materiju. Proizvodi iz stava 1. ovog člana mogu se mešati sa šećerom u takvom odnosu da se posle rastvaranja mešavine dobije normalno zaslađeni napitak od kafe. Član 35. Za proizvodnju proizvoda iz člana 34. ovog pravilnika proizvođač je dužan da donese proizvođačku specifikaciju. Član 36. U deklaraciji za zaslađeni instant za napitak od kafe, pored podataka iz člana 4. ovog pravilnika, mora biti istaknut podatak o sadržaju ekstrakta kafe, kao i upotrebljenog šećera ili drugog zaslađivača izražen u procentima. IV. SUROGATI KAFE (KAVOVINE)Član 37. Pod surogatima kafe, u smislu ovog pravilnika, podrazumevaju se prženi plodovi i prženi delovi jestivih biljaka bogatih skrobom i šećerima koji prokuvani ili rastvoreni u vodi daju napitak koji se koristi kao zamena za kafu ili kao dodatak kafi. Kao osnovne sirovine za proizvodnju surogata kafe mogu se upotrebljavati: ječam, raž, pšenica, ječmeni slad i slad drugih žitarica, cikorijino korenje, smokva, rogač, slanutak (naut), drugi jestivi plodovi bogati skrobom ili šećerom, kao i soja. Kao pomoćne sirovine za proizvodnju surogata kafe mogu se koristiti neestrahovani rezanci šećerne repe, žir, grašak, sušeno voće, grahorice, sirak, i to najviše do 20% od ukupne količine upotrebljenih osnovnih sirovina. Surogatima kafe mogu se dodavati: prženi šećer, skrobni sirup i skrobni šećer, melasa sa najmanje 50% šećera, jestiva biljna ulja, kofeini i kafa. Za aromatizovanje surogata kafe i proizvoda od surogata kafe mogu se koristiti prirodna i prirodno identična aroma kafe, kakaa, vanile, cimeta i kardamoma. Član 38. Kao surogat kafe pod nazivom sladna kavovina, bez druge bliže oznake, u promet se može stavljati samo prženi ječmeni slad. Sladna kavovina proizvedena od drugih vrsta proklijalih žitarica može se stavljati u promet samo pod nazivom koji sadrži bližu oznaku sirovine od koje je kavovina proizvedena (npr. ražena sladna kavovina). Član 39. kao surogat kafe pod nazivom cikorija u promet se može stavljati samo kavovina proizvedena isključivo od cikorijinog korenja. Član 40. Surogati kafe koji se stavljaju u promet moraju ispunjavati sledeće zahteve:
Član 41. Surogati kafe stavljaju se u promet u samlevenom ili nesamlevenom stanju, i to samo u originalnom pakovanju. Član 42. Dozvoljava se proizvodnja mešavine više surogata kafe, koja se u promet stavlja samo u samlevenom stanju i pod nazivom: "smeša surogata kafe", pod uslovom da ispunjava zahteve iz člana 40. ovog pravilnika. Mešavina surogata kafe može se aromatizovati prirodnom ili prirodno identičnom aromom kafe, kakaa, vanile, cimeta i kardamoma. Član 43. Za proizvodnju mešavine surogata kafe proizvođač obavezno donosi proizvođačku specifikaciju. Član 44. U deklaraciji za surogat kafe i mešavinu surogata kafe, pored podataka iz člana 4. ovog pravilnika, mora biti vidno istaknut i podatak o sadržaju ekstrakata izražen u procentima. Ako je surogat kafe, odnosno mešavina surogata kafe aromatizovana, u deklaraciji, pored podataka iz člana 4. ovog pravilnika, mora biti istaknut i podatak o aromatizaciji, neposredno ispod naziva proizvoda. Član 45. Pod ekstraktom od surogata kafe podrazumeva se proizvod dobijen vodenom ekstrakcijom iz surogata kafe. Za proizvodnju ekstrakata od surogata kafe mogu se upotrebljavati samo surogati kafe proizvedeni iz osnovnih sirovina i pomoćnih sirovina iz člana 37. st. 2. i 3. ovog pravilnika. Pod ekstraktom od surogata kafe podrazumeva se i ekstrakt dobijen ic cikorije ili sladne kavovine. Član 46. Ekstraktu od surogata kafe može se dodati i do 0,6% kofeina, s tim da količina dodatog kofeina mora biti označena u deklaraciji. Odredbe člana 44. ovog pravilnika odnose se i na ekstrakt od surogata kafe. Član 47. Dozvoljava se proizvodnja ekstrakta bele kafe od cikorije, kafe, mleka i šećera, kao i ekstrakata surogata za belu kafu od surogata kafe, sladne kavovine i mleka. Sirovine od kojih se proizvodi ekstrakt bele kafe i ekstrakt surogata za belu kafu moraju odgovarati uslovima kvaliteta propisanim za te sirovine. Član 48. Odredbe člana 37. st. 2. i 3. i člana 40. ovog pravilnika odnose se i na ekstrakt bele kafe. V. PROIZVODI OD KAFE I SUROGATA KAFEČlan 49. Pod nazivom "proizvodi od kafe i surogata kafe", u smislu ovog pravilnika, podrazumevaju se proizvodi dobijeni mešanjem pržene mlevene kafe i prženog mlevenog surogata kafe u odgovarajućem odnosu i bez drugih dodataka. Prema procentualnoj zastupljenosti pržene mlevene kafe i prženog mlevenog surogata kafe, proizvodi iz stava 1. ovog člana proizvode se i stavljaju u promet kao:
Član 50. Pod nazivom "kafa sa surogatom" može se proizvoditi i stavljati u promet mešavina pržene mlevene kafe i prženog mlevenog surogata kafe, čiji je naziv proizvoda "kafa sa X% surogata", s tim da količina kafe ne sme biti manja od 60% (m/m), računato na neto masu proizvoda. Član 51. Pod nazivom "surogat sa kafom" može se proizvoditi i stavljati u promet mešavina prženog mlevenog surogata kafe, čiji je naziv proizvoda, "surogat sa X% kafe, s tim da količina kafe ne sme biti veća od 40% (m/m), računato na neto masu proizvoda. Član 52. Za proizvode iz čl. 50. i 51. ovog pravilnika proizvođač obavezno donosi proizvođačku specifikaciju. Član 53. U deklaraciji za proizvode iz čl. 50. i 51. ovog pravilnika, pored podataka iz člana 4. ovog pravilnika, u nazivu proizvoda mora biti naveden i podatak o procentualnoj zastupljenosti kafe u proizvodu, s tim da veličina brojeva koji označavaju procenat bude ista kao i veličina slova u nazivu proizvoda. VI. SRODNI PROIZVODIČlan 54. Kapućino je mešavina kafe, surogata kafe, ekstrakta od kafe ili ekstrakta od surogata kafe sa mlekom u prahu. Za proizvodnju kapućina proizvođač je dužan da donese proizvođačku specifikaciju. U proizvodnji kapućina dozvoljeno je koristiti stabilizator E 339 i stabilizator E 340, prirodne i prirodno identične arome.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sirova kafa - Određivanje sadržaja vlage (osnovna referentna metoda); | |
| JUS ISO 1447: | Sirova kafa - Određivanje sadržaja vlage (rutinske metode); |
| JUS ISO 3509: | Kafa i proizvodi od kafe - Rečnik; |
| JUS ISO 3726: | Instant kafa - Određivanje gubitka mase na 70oC pod smanjenim pritiskom; |
| JUS ISO 4052: | Određivanje sadržaja kofeina; |
| JUS ISO 4072: | Sirova kafa u vrećama - Uzimanje uzoraka; |
| JUS ISO 4149: | Sirova kafa - Ispitivanje mirisa i izgleda i određivanje stranih primesa i nedostataka; |
| JUS ISO 4150: | Sirova kafa - Granulometrijska analiza - Ručno prosejavanje; |
| JUS ISO 6666: | Sirova kafa - Sonde za kafu; |
| JUS ISO 6668: | Sirova kafa - Priprema uzoraka za senzorsku analizu; |
| JUS ISO 6670: | Instant kafa u kutijama sa unutrašnjim omotačem - Uzimanje uzoraka; |
| JUS ISO 6673: | Sirova kafa - Određivanje gubitka mase na 105 oC; |
| JUS ISO 7532: | Instant kafa - Granulometrijska analiza |
Član 56.
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaju da važe odredbe Pravilnika o kvalitetu kafe, proizvoda od kafe i surogata kafe ("Službeni list SFRJ", br. 55/89 i 36/91).
Član 57.
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".